sábado, marzo 05, 2005

Haloscan commenting and trackback have been added to this blog.

Enlace sobre múltiples diccionarios en otros idiomas

Arriba aparece el enlace sobre varios diccionarios en otros idiomas. Pero la hoja principal es más interesante porque también ofrece Chat con traducción simultánea y cursos free de otros idiomas. Se encuentra en : WORD-2

En este enlace existe un traductor On-Line

Es el traductor de SYSTRAN aunque a mi me agrada más el traductor de Alta Vista, o sea :

ALTA VISTA

viernes, marzo 04, 2005

Un Link interesante

This is the Link of THE LANGA LIST (of Fred):
LANGA

En este enlace la invitación de Bee, Aaron y Graham

As an extension to the Evo05 session on blogging, Aaron,Graham and I
have decided to hold informal weekly meetings on blogging + one
monthly chat with an expert at Tappedin at 22:00 GMT every Sunday.
All participants and other interested teachers are invited to join
us to share ideas, discuss problems or just socialize :-)

Tappedin (http://www.tappedin.org), for those of you who have not
yet experienced it, is a text based online workplace where an
international community of education professionals gathers to learn,
collaborate, share, and support one another. You may sign up for
free.

Looking forward to meeting you at my office (Bee_Hive)next Sunday!
Warm regards from Brazil,
Bee

Este enlace me lleva a mi Oficina en Tappedin

Tappedin es una comunidad de profesionales de la educación. En este lugar tengo mi oficina virtual y allí tengo la posibilidad de formar un grupo para discutir aspectos educativos y tecnología de la enseñanza.

Tappedin is a community of professionals of the education. In this place I have my virtual office and there I have the possibility of forming a group to discuss to educative aspects and technology of education.

Otros dos lugares relacionados con Tappedin son :

ELLUMINATE y también : LEARNING-TIMES

domingo, febrero 27, 2005

RSS TUTORIAL

This tutorial explains the features and benefits of a Web format called RSS, and gives a brief technical overview of it. The reader is assumed to have some familiarity with XML and other Web technologies. It is not meant to be exhaustive